Keine exakte Übersetzung gefunden für على هيئة إنسان

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch على هيئة إنسان

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Hicimos una pirámide humana. - Yo estuve aquí.
    .شكّلت هرم على هيئة إنسان - .كنتُ هنا -
  • - ¿Tratas de convertirme a Jesús?
    إنتِ لست المسيح مُتخفي على هيئه إنسان إليس كذلك ؟
  • Una forma humana descendió delante de él.
    نزل عليه في هيئة إنسان
  • Se sugiere que, cuando el derecho internacional humanitario es aplicable, debe ser tenido en cuenta por los órganos que se ocupan de los derechos humanos.
    وهو يقترح أن على هيئات حقوق الإنسان أن تضع القانون الإنساني الدولي في الحسبان عندما يكون واجب التطبيق.
  • - Los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas deben respetar el principio de la distribución geográfica equitativa en su composición para asegurar una amplia representación.
    - ويتحتم على هيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة أن تتقيد في تكوينها بمبدأ التوزيع الجغرافي العادل بما يضمن تمثيلا واسع النطاق.
  • La Subcomisión tiene una ventaja respecto de los demás órganos de derechos humanos en lo que se refiere a las situaciones de violación generalizada: es más accesible a las ONG, mediante cuya intervención puede conocer situaciones graves que pasan desapercibidas.
    وللجنة الفرعية ميزة على هيئاتٍ حقوق الإنسان الأخرى فيما يتعلق بحالات الانتهاكات الواسعة النطاق. وهي أقرب إلى متناول المنظمات غير الحكومية، التي تعرف تعلم من مداخلاتها بوجود انتهاكات خطيرة لا تلقى الاهتمام.
  • La cuestión adquirió una importancia práctica real cuando los órganos de derechos humanos, en particular los que se ocupaban de denuncias individuales, tuvieron que ocuparse de supuestas violaciones que se habían producido en situaciones de conflicto y que estaban directamente relacionadas con el conflicto de que se tratara.
    وقد اكتسبت هذه أهمية عملية حقيقية، إذ كان على هيئات حقوق الإنسان، ولا سيما تلك التي تُعنى بالشكاوى الفردية، أن تعالج الانتهاكات المزعومة التي ارتكبت خلال حالات النزاع وكانت ذات صلة مباشرة به.
  • Por lo tanto, la creación de un Consejo de Derechos Humanos que sería una especie de club selecto simplemente aumentaría el uso de dobles raseros o de normas arbitrarias contra los Estados que son suficientemente temerarios como para llevar a cabo sus propias políticas exteriores independientes.
    ولذلك، فإن إنشاء مجلس لحقوق الإنسان على هيئة نادٍ انتقائي لن يؤدي إلا إلى زيادة استخدام المعايير المزدوجة أو العشوائية ضد الدول المخطئة.
  • Al Relator Especial le complace que Myanmar haya participado en la reunión de Ministros de Relaciones Exteriores de la ASEAN, celebrada en Manila el 30 de julio de 2007, y que conviniera en incluir una disposición en el proyecto de la Carta de la ASEAN a fin de establecer un órgano de derechos humanos.
    ومما يسر المقرر الخاص أنه علم أن ميانمار انضمت إلى وزراء خارجية الرابطة المعقود في 30 تموز/يوليه 2007، خلال الاجتماع الوزاري للرابطة في مانيلا، في الاتفاق على إدراج بند في مشروع الميثاق ينص على إنشاء هيئة لحقوق الإنسان.
  • Es evidente que la lex specialis no se utiliza aquí para desplazar la normativa de derechos humanos. Más bien sirve para indicar que los órganos que se ocupan de los derechos humanos deben interpretar una norma de derechos humanos teniendo presente el DCA/DIH.
    ويبدو جلياً أن القانون الخاص لا يستخدم كبديل لقانون حقوق الإنسان، بل إن ذلك يدل على أن هيئات حقوق الإنسان ينبغي أن تفسر أي قاعدة من قواعد حقوق الإنسان في ضوء قانون النزاعات المسلحة/القانون الإنساني الدولي.